灵武中文网

手机浏览器扫描二维码访问

序(第2页)

我们可以看出,作者是以此明确呼吁社会对男女平等权力得承认。

《爱玛》中的两个重要男女主人公是爱玛和奈特利先生。

他们两人在许多场合都以自己的方式帮助别人。

爱玛为女子做媒的方式十分可笑,甚至还有些荒诞,它竭力为地位低下的女子寻找社会地位比较高的配偶,常常是她自己蒙在鼓里,结果与她的愿望恰恰相反,闹出许多始料所不及的笑话。

我们或许可以认为,作者这样处理,正是希望引导读者嘲笑当时英国社会上那种普遍的恶习。

奈特利先生则一另外的方式帮助别人,譬如在一次舞会上,他看见社会地位低下的哈利特受到轻蔑的冷遇是,自己挺身而出,维护她的自尊心,协助她度过难堪局面,对馅上欺下的恶劣行径进行打击;他重视哈利特与其地位相称的马丁之间的真情相爱,并给与恰当的协助,使他们有机会按照自己的愿望喜结良缘。

作者始终将奈特利先生这一角色置于比较让读者崇拜的地位,无疑希望通过这一人物体现自己一定的社会理想。

《爱玛》没有惊险骇人的情节,也没有耸人听闻的描述,但是从它娓娓到来、令人陶醉的叙述中,在他谜一般的情节中,在他对人物性格和心理的细致入微的刻画中,读者面前仿佛展开一幅优美而略带夸张的生动画卷。

我们好象能看到故事中人物的形象和行为,能听到他们在各种背景下进行的交谈,能感觉到人物的喜悦和忧愁,当时英国社会的林林总总仿佛由读者亲身所经历。

翻译《爱玛》的过程中,译者不但对奥斯汀描写事务、刻画人物性格和传达思想感情时独出心裁的幽默方式钦佩倍至,而且对它运用英语语言的精湛水平赞叹不已。

译文在准确传达原文,思想内容的同时尽量传神地再现原文的语言形式,是译者努力的目标。

译者

附注:

朋友:

你好!

吃了吗?快睡了吧?:-)

这部小说是小弟用微软双拚输入法,花无数夜晚码出来的,终于知道码字辛苦了!

但如果我的劳动能使诸位真正爱好文学的朋友得到好处,我便很高兴。

我手中的这部小说的底稿,是由青海出版社出版的。

不知是我买的是盗版还是出版社不负责任,书中错误百出,像不分段啦、重复印刷啦、字迹模糊啦、错别字多的让我都以为它是对的,是我一直在写白字。

而最令人愤慨的是,全书有近5%的句子根本读不通,这可是几十万字的5%。

(他母亲的!

#¥%…—*此处删去百多字脏话,)

没法子,小弟又找不到别的版本,只好硬着头皮往电脑里输了。

幸好小弟爱了十多年文学,底子还有点儿,不通的地方,小弟斗胆作了加工和改写,使文章通顺,内容尽量保持不变,实在不知书中所云为何的地方,小弟也加以了说明。

所以如有何错误和不妥之处,望大家海涵。

又,小弟在天津图书馆工作,大家需要什么书,小弟可以帮忙找找。

(可别是什么乱七八糟的。

):-)

欢迎大家把它转贴到其他地方,使更多的喜爱文学的朋友看到它。

欢迎大家修改错误,但请尊重我的劳动,保留我的名字。

欢迎大家与我联系,切磋文学。

(另,建议用写字板分辨率看)

>

>

*>

幽幽翠谷,处处空灵.

——

本周收藏榜
热门小说推荐
重生之凤临天下:暴君的亡后

重生之凤临天下:暴君的亡后

天下动荡,他是迅速崛起的一方霸主。她是巫族圣女,耗尽毕生神功,扶他一统天下,却死于他的断情斩,抽筋剥皮,族人尸骸遍野。一朝重生,她是世人闻风丧胆的妖女,以娈童修炼邪功,草芥人命,世人恨之入骨。她叫姬红骨,一身媚骨生香,风情万种,誓要睡尽天下男人,杀尽天下有情人。重生一世,不为修来生,只为凡尘杀戮。...

无尽武力

无尽武力

莫凡在进入这个名为无尽世界的游戏以前,只有几个小目标。可是自从他进入游戏获得了一个可以把武器融合在一起且效果叠加的天赋技能后,一切都变得有些不一样了(ps类似于惊悚乐园的游戏文,还请不要拿这本书与惊悚比较,小扑街有自知之明,与大神差距太大。)...

恶魔少爷:嚣张丫头,请指教

恶魔少爷:嚣张丫头,请指教

星辉高中鼎鼎有名的校草北慕辰有个终极弱点,那个弱点的名字叫时念安。喂时念安,三年不见,你就给你竹马一巴掌当做见面礼?喂时念安,你跟那男生什么关系?笑的那么甜腻恶心,你是淑女吗?喂时念安,我们要不要交往看看?初中的时候你不是还向我告白吗?现在想想,我可以接受!某天醉酒,他把她压在身下,吐露出心声时念安当初干嘛一声不吭就走了?连个电话短信也没有我很想你啊,想了三年我喜欢你,喜你为疾,药石无医。1v1,身心干净,别看到正文觉得男主花心就觉得不干净,麻烦看简介,看简介,看简介!!!重要的事情说三遍!!!...

枪魁

枪魁

人走霉运,喝水都塞牙!倒霉的张三被抢个劫,还郁闷的穿越了!!!武器大陆!张三穿越福利小手枪一把,钥匙一串瑞士军刀一柄无电手机一部。哦,还有大陆福利拳套小八一对儿。带着这些张三何去何从?如何在异世他乡走上巅峰?...

每日热搜小说推荐